23 avril 2009
Dans ma BAL ce matin - This morning in my mailbox
... une enveloppe dodue en provenance du Portugal ! Un cadeau d'anniversaire de ma copine Silvia ...
... a chubby envelope from Portugal ! A birthday gift from my friend Silvia ...

Elle m'a bien gâtée !!! Un marque-page (grille issue du livre Country), une pochette pour les aiguilles, de la dentelle, des boutons et quelques échevettes de fil nuancé DMC ...
Merci à toi, ma Silvia !
I am a lucky girl !!! A page-mark (sorry, I don't know the word ...) (a chart from the Country book), a needlepouch, some lace, some buttons and some shaded DMC threads ...
Thank you, my dear Silvia !
22 avril 2009
Echange EEF - EEF exchange
J'ai participé à l'échange "Ewe and Eye and Friends" organisé par la sorcière Camomille. Vous pourrez bientôt voir toutes les photos sur son blog.
I participated to the "Ewe and Eye and Friends" that the witch Camomille was organizing a few time ago. In a few days, you will be able to see all the pictures on her blog.
Voici ce que j'ai reçu de Fabienne (pas de blog) :
Here is what I received from Fabienne (no blog) :

Grille "Spring Primrose" - Elle l'a brodé d'après une photo car elle n'avait pas reçu la grille à temps ...
Bravo à elle pour cette performance ! Et encore un tout grand merci !
Chart "Spring Primrose" - She stitched it from a picture because she hadn't received the chart from her shop ...
Congratulations to her for this achievement ! And thanks again to her for this gift !
Et celui que j'ai envoyé à Sabine :
And here is the gift I sent to Sabine :

Grille "Love letters"
J'ai beaucoup aimé broder cette grille avec ses couleurs douces et Sabine a pprécié que j'aie mis ses initiales en valeur.
Chart "Love letters"
I loved to stitch this chart with so soft colors and Sabine appreciated that I highlighted her initials.
C'était un échange très réussi ! Dommage que la sorcière arrête bientôt son blog ...
It was a really good exchange ! What a pity that the witch will stop her blog soon ...
Bon après-midi sous le soleil !
Have a good afternoon under the sun !
21 avril 2009
Le temps passe ... - Time goes by ...
Mon blog aura un an ce 23 avril et moi, le lendemain, un an de plus ...
On 23 April, my blog will celebrate his first birthday and next day (on 24), I will have one more year on my lifetime meter ...
Ma gentille Carmela ne l'a pas oublié et voici ce que j'ai reçu ce matin :
My dear friend Carmela didn't forgot it and here is what I received from her this morning :

Une jolie pochette que je j'avais admirée sur son blog, un coupon de tissu, des rubans, de jolis boutons et une belle carte !
J'aime beaucoup tous ces petits présents !
Merci à toi, ma gentille amie !!!
A pretty pouch that I admired on her blog some time ago, a fat quarter, ribbons, some buttons and a lovely card !
I love all those little gifts !
Thanks to you, my dear friend !!!
Spring Sampler
Je viens de terminer mon "Spring Sampler" : c'est le projet que nous réalisons actuellement en atelier.
I have just finished my "Spring Sampler" : it's the project we do actually in my lessons.
Comme il a l'air de plaire à mes élèves, je vais me mettre aux recherches pour la prochaine saison.
As it seems that my students like it, I will prepare a new one for the next season.
Et pour les "Tilda addicts", une petite pendouille qui sent bon la lavande ...
And for the "Tilda addicts", a little decor which smells lavender ...

Bonne journée !
Have a nice day !
15 avril 2009
Encore un échange - One more exchange
Avec ma copine Silvia du Portugal (voir liens), nous avions aussi décidé de faire un échange de Pâques.
With my friend Silvia from Portugal (see links), we also decided to make an Easter exchange.
Voici ce qu'elle m'a envoyé :
Here is what she sent me :

Une jolie nappe aux couleurs très gaies, une serviette brodée de poules et une jolie carte brodée aussi ...
Encore merci à toi, Silvia !
A pretty tablecloth with brilliant colors, a napkin with stitched chicken and a lovely stitched card ...
Thank you again, Silvia !
Comme j'étais pressée de faire mon petit paquet, j'ai oublié de prendre une photo de ce que je lui ai envoyé, mais vous pourrez le voir sur son blog.
As I was in a hurry to close my little wrapping, I forgot to take a snap of what I sent to her, but you can see that on her blog.
Ici, aujourd'hui, c'est grand soleil ! Comme c'est mon jour de congé, je vais en profiter pour faire un petit tour avec les enfants ...
Here today, we have a big sun ! As it's my vacation day, I will do a little walk with my children ...
Bonne journée !
Have a great day !
10 avril 2009
Coussin romantique - Romantic pillow
Et hier soir, j'ai également finalisé ce coussin romantique :
Yesterday evening, I also finished this romantic pillow :
Je commence à voir le bout de mes encours !!!
Je suis une incorrigible insatiable et je commence toujours d'autres ouvrages avant d'avoir terminé les précédents ! Résultat : j'ai toujours plein de travaux en attente ...
Et puis, je décide de m'y mettre et de les terminer et je suis contente de pouvoir faire de la place dans mes boîtes !
Puis je recommence ...
Je pense que je ne suis pas la seule !!!
I begin to see the end of my UFOs !!!
I am a incorigible and insatiable person and I always begin some works before I have ended others !
And the result is : I have always many many works waiting ...
And then I decide to work on them and to finish and I am glad my boxes become empty !
And then I do that again ...
I think I am not alone in that case !!!
Je vous souhaite une bonne soirée et une bonne fête de Pâques !
I wish you a good evening and good Easter !
Encore des poupées - More dolls
Hier, je n'ai pas pu vous montrer mes lapinous. Les voici :
Yesterday I didn't show you my little rabbits. Here they are :

Je les avais vus sur le blog de Bridinette (qui les avait vus sur le blog Shabby Roses Cottage) et ils m'ont plu tout de suite. Je suis allée sur ce blog, j'ai piqué une photo (hé oui !) et j'ai fait un patron.
Comme mes nièces n'aiment pas mes poupées, j'ai décidé d'en faire pour mes petites voisines : le bleu pour Yaëlle (il n'a pas d'yeux car ce sera un jouet de bébé), l'orange pour Coline et le rose pour Kitty. Elles pourront le suspendre dans leur chambre.
I saw them on Bridinette's blog (who saw them on Shabby Roses Cottage blog) and I was hooked. I went to this blog, stole a picture (ho !) et made a pattern.
As my nieces don't like my dolls, I decided to do them for my little neighbours : the blue one for Yaëlle (it has no eyes because it's a baby toy), the orange one for Coline and the pink one for Kitty. They should hang it in their bedroom.
Et je viens de terminer ce gros minou de bienvenue (un modèle Rovaris) :
And I just finished this big welcome cat (a Rovaris pattern) :
Le dos poilu à côté n'est autre que notre Flanelle ...
The hairy back right next is of course our Flanelle ...
09 avril 2009
SALS
Tout d'abord, le SAL "Histoires d'anges" chez Muriel : je suis à jour ! La prochaine étape est prévue le 15 avril ...
First of all, the "A Story of Angels" SAL from Muriel : I succeed to end this part in time ! Next part on April 15th ...

Les deux premières étapes (le texte) étaient très longues, mais celle-ci ne m'a demandé que 3 soirées pour terminer ce 1er angelot ...
The 2 first parts (text) were very long, but this one took only 3 evenings to stitch this first cherub ...
La semaine dernière, j'avais également avancé un peu dans le SAL Beatrix Potter (là, il n'y a pas d'échéance : on brode comme on veut, du moment qu'on met de temps en temps une photo sur le blog ...)
Last week, I stitched on my Beatrix Potter SAL (for this one, we don't have parts to respect : we stitch as we want and we post some snaps on the blog ...)

Par peur de m'ennuyer avec toujours la même couleur, j'ai décidé de faire certains motifs avec d'autres couleurs : j'ai choisi 2 tons proches du premier (càd 3771 et 3778, le principal étant 3772). J'aime beaucoup cet ouvrage !
To get not so bored with always the color, I decided to stitch some parts of the chart with other colors : I choosed 2 shades close to the first (as 3771 and 3778, the principal is 3772). I love this work !
J'ai pénélopé un peu ce matin dans le dernier motif pour pouvoir m'y remettre ce soir ...
I have done some "penelopeing" this morning to have the possibility to stitch this evening ...
Et pour terminer, aujourd'hui, c'est jour de pleine lune, donc je vous montre mon petit pot de fils ...
And to end, today, it's full moon, so I show you my little jar of threads ...
Maintenant, je retourne à mes petits lapins ... Je vous les montre tout à l'heure ...
Now I continue to sew my little rabbits ... I will show you in a few hours ...
08 avril 2009
Tilda
Etant une Tilda addict, je viens de confectionner deux petits coeurs décorés de lapins :
Being a Tilda addict, I just sewed two little hearts with rabbits :

Les lapins sont en feutrine, les nez sont des petits boutons. Que pensez-vous du noeud de mon lapin tailleur ?
The rabbits are in felt and the noses are small buttons. What do you think about the bowtie of my tailor rabbit ?
La semaine dernière, j'avais également cousu une poupée marine : c'est un modèle issu du dernier livre Tilda (qui est vraiment magnifique, on a envie de tout faire !!!) :
Last week, I sewed a sailor doll : it's a pattern from the last Tilda's book (which is really wonderful, you want to do all the things in it !!!) :
Voilà, c'est tout pour aujourd'hui ! Je vais aller préparer une sauce bolognaise pour le souper et faire encore quelques petits lapins que je vous montrerai bientôt ... Bonne soirée !
Well, it's all for today ! I will go and prepare a good spaghetti sauce for the supper and sew some rabbits that I would show you soon ... Have a good evening (or morning) !
Echanges - Exchanges
Echange avec Edgar - Exchange with Edgar
Edgar a reçu mon petit colis lundi donc je peux vous montrer ce que je lui ai envoyé.
Edgar received my little parcel on Monday so I can show you what I sent to him.
Tout d'abord, le pinkeep : c'est une grille de "A mon Pierre" " Le temps qui passe" que j'ai adaptée au format pinkeep :
First of all, the pinkeep : it's a chart from "A mon ami Pierre" "Time goes by" that I adapted :

Vu de dos :
The back :
Je l'ai brodé sur une toile Permin couleur Sable avec le fil Romarin d'Atalie, pour le dos, c'est un tissu Westfalenstoffe et un ruban de lin acheté à la Foirfouille de Nivelles.
I stitched it on a Permin Sand color fabric with an Atalie floss, Romarin color. For the back, it's a Westfalenstoffe fabric and a linen ribbon that I bought at the Foirfouille in Nivelles (it's a crossstich fair in Belgium).
Comme convenu, en plus du pinkeep, je lui ai envoyé une grille : le Quaker Sampler de Maryse (qu'il avait vue et avait envie de broder), 3 fils Atalie et 2 DMC lin (qu'il ne connaissait pas) et bien sûr, quelques bons chocolats belges !
Il a beaucoup apprécié le tout !
As we decided, with the pinkeep, I sent him a chart : the Quaker Sampler from Maryse (he saw it and wanted to stitch it), 3 Atalie flosses et 2 DMC linen flosses (he didn't know them) and of course, some excellent Belgian chocolates !
He did appreciate everything !
Echange Pâques avec Carmela - Easter exchange with Carmela
Nous continuons nos petits échanges avec Carmela et pour Pâques, nous avions décidé de broder une poule et de confectionner une petite pochette.
We go further with our little exchanges with Carmela and for Easter, we decided to stitch a chicken and to sew a small bag.
Voici ce que j'ai reçu ce matin de Carmela (elle a ajouté beaucoup de choses !!!) :
Here is what I received this morning from Carmela (she added many things !!!) :

Une jolie pendouille avec une poule Tralala, un joli pochon rempli de lapins en chocolat, des petits décors de Pâques ainsi que plein de douceurs ... Moi qui essaye de maigrir, c'est raté (hihi !!!).
Encore un tout grand merci à toi, ma Carmela !
A pretty hanging with a Tralala chicken, a pretty bag filled with chocolate rabbits, small Easter decors and plenty of sweets ... For me who wants to lose weight, it's missed (hihi !!!).
Thank you again, my dear Carmela !
P.S. : malheureusement, j'ai oublié de prendre une photo de ce que j'ai envoyé à Carmela donc je mettrai le lien vers son blog quand elle aura reçu mon colis ...
Unfortunately, I forgot to take a snap of what I sent to her so I will put a link to her blog when she would have received my parcel ....



