21 novembre 2009
Je tiens à rassurer ... - I have to reassure ...
ma chère copine Mireille et vous toutes qui me faites le plaisir de me lire ...
my dear friend Mireille and all of you that read my posts ...
Je vis toujours et je vais bien mais je ne suis pas très motivée par l'ordi de ces temps-ci.
I am always in life and in good health but no so motivated by the PC for the moment.
Malgré le bobo à la main qui n'est toujours pas tout-à-fait guéri et qui m'empêche de broder, je ne reste pas inactive :
j'ai presque fini de tricoter un gilet, je fais du patch, des petits bidules, ... En photo, c'est beaucoup mieux !
My hand is still hurted and I cannot stitch but I'm not inactive : I'm knitting a vest, I do patchwork, ... Here are some pictures :
Une deuxième boîte que j'ai réalisée pour une cliente
A second box for a customer
Une écharpe en laine bouillie et feutrine
A scarf with felted wool
Un mignon petit hibou (je les collectionne, vous vous souvenez ...) : j'ai trouvé le lien pour le tuto sur le blog de Virg et ses passions
A pretty little owl (I collect them, do you remember ...) : I found the link for the tuto on Virg's blog
Une petite maison pour boîte à mouchoirs (c'est un ancien modèle Magic Patch que j'ai reçu d'une amie)
A small house for Kleenex
Voilà pour aujourd'hui !
That's all for today !
Et pour vous souhaiter une bonne soirée, nos deux jeunes poupousses qui grandissent bien (mais qui font beaucoup de bêtises, surtout Meiko !) ....
And to wish you a good evening, our two kittens who grow very well (but with doing many silly things, Meiko first !) ...
21 août 2009
Automne et cadeau - Autumn and gift
J'ai terminé tout à l'heure le panneau "Autumn" que nous allons réaliser en atelier à partir de la semaine prochaine.
This afternoon I finished the "Autumn" panel that we will realize at patchwork lessons from next week.
Dans le même esprit que celui du printemps, j'ai choisi une fleur, un animal, un outil ... représentant la saison.
In the same flair that the Spring one, I choosed a flower, an animal, a tool ... that are representative of the season.
Restent à faire l'été et l'hiver : ce sera pour l'année prochaine ...
Summer and Winter are to be done but it will be for next year ...
J'avais aussi oublié de vous montrer un petit plumier réalisé d'après un modèle japonais, ainsi que le cadeau que j'ai envoyé à Carmela pour son anniversaire.
I forgot to show you a small pencil pouch, inspired by a japanese pattern, and the gift I have sent to Carmela for her birthday.
Le plumier - The pencil pouch
Le cadeau de Carmela - Carmela's gift
Et en détail ... - In detail ...
Un coussinet réalisé à partir d'une grille de Liselotte
A small cushion with a chart from Liselotte
Une petite trousse-plumier avec un de ses objets favoris en appliqué : le tong !
A small pencil pouch with her favorite object : the tong !
J'y avais joint un coupon de tissu, une bonbonnière en dentelle de Bruxelles (elle est emballée !) et des cuberdons (une spécialité belge qu'elle n'avait jamais goûtée ...)
I added a piece of fabric, a sweet box in Brussels lace (it is packed !) and "cuberdons" (a Belgian specialty that she had never tasted ...)
20 juillet 2009
Hexagones - Hexagons
Et pour terminer (je n'avais plus mis d'articles depuis un certain temps et là, je me rattrape !) et en même temps, bien commencer mes congés, j'ai commencé un sac en hexagones (ma forme favorite en patchwork) qui je zieutais depuis longtemps ...
And to end and at the same time, to begin my vacation in a good way, I started to sew a bag with hexagons (they are my best choice in patchwork) that I was looking at for a long time ...
Demain, jour de fête nationale en Belgique, nous avons prévu une promenade donc pas de couture ou de broderie.
For tomorrow, Independance Day in Belgium, we have programed an excursion so no sewing or stitching.
Bonne soirée et bon soleil demain !
Have a good evening and a sunny day tomorrow !
Noël en juillet et Vacances !!! - Christmas in July and Vacation !!!
Enfin, je suis en vacances !!! Depuis ce matin !
At least, I am on vacation !!! Since this morning !
J'espère que je vais avoir la chance qu'il fasse beau ... On annonce presque 30° pour demain mais de l'orage ... Moi, qui n'aime pas les grosses chaleurs ! Mais bon, je ne vais pas faire la fine bouche !
I hope the weather will be good ... They say at the radio that we will have 30° C for tomorrow but with storm ... For me who doesn't like hot weather ! Okay, I won't be too moaner !
Ce week-end, c'était "Noël en Juillet" dans ma boutique. J'avais mis les bouchées doubles pour terminer les 3 nouveaux ouvrages de Noël que je voulais proposer (et qui seront fait en atelier cet automne). Contrairement à ce que certaines pensent, mon amour du patchwork ne faiblit pas et j'ai créé ces modèles avec enthousiame !
I had my week-end "Christmas in July" in my little shop. I spent many time to finish these 3 new projects (we will make them this autumn with my students). Contrary to some persons who think I don't like patchwork anymore, I have created these patterns with enthusiasm !
Je vous laisse en juger !
It's your time to judge it !
Un centre de table
A table runner
Un porte-courrier pour y déposer les cartes de voeux
A small quilt with pockets to collect wishes cards
et pour terminer 2 jolies bottes pour y déposer plein de cadeaux !
And last but not least, 2 pretty stockings to put down plenty of gifts !
04 juillet 2009
Quilt et trousse - Quilt & pouch
Comme base pour le cours d'appliqué inversé, un quilt intitulé "Sous l'eau" ...
As a base for the reversed appliqué lesson, a quilt named "Under the sea" ...
Comme d'hab, la photo est floue et les couleurs ne sont pas bien représentées ... Je dois faire des progrès en tant que photographe !
As usually, the snap is not good and the colors are not very beautiful ... I must improve my talents in photography !
J'ai aussi terminé une petite trousse, qui est tellement mini que c'est plutôt un porte-monnaie ...
I also finished a little pouch, which is so little that it might be a purse ...
Je n'avais plus de connexion (encore !) depuis vendredi dernier : le modem avait grillé avec l'orage ! et aujourd'hui, c'est encore très dur de mettre un article, mais j'y suis arrivée !
I had no connexion since last Friday (again !) : the modem has been burned with the storm ! and today it's again very hard to post something, but I won !
18 juin 2009
Log Cabin
Encore un petit ouvrage en prévision de notre atelier "Log Cabin"
Another little work for our "Log Cabin" lesson
Mon dernier sac avec de nouveaux tissus et une petite fleur en feutrine
My last bag with the new fabrics and a small felt flower

Modèle japonais arrangé à ma sauce ...
Japanese pattern that I arranged on my own ...
Pour l'instant, je suis occupée à des projets de Noël (hé oui ! déjà !) pour mon week-end Portes Ouvertes du mois prochain : je vous les montrerai à ce moment-là.
Now I am busy with some Christmas projects (Yes ! Now !) for my "Open Doors" week-end next month : I will show you these things at this moment.
Bon après-midi !
Good afternoon !
07 juin 2009
Surprise !
Alors comme plusieurs d'entre vous me l'ont demandé dans les comms, voici quelques sacs que vous pouvez acquérir ...
As some of you asked, here are some bags to sell ...
Sac Dauphins - 25 €
Sac de plage en grosse toile, appliqué et doublure en batik, non quilté
Beach bag in calico with appliqué and backing in batik, not quilted
Pochette fleurie - 25 €
Lin et divers tissus coton, anse cuir et fermeture par aimant, quilté : parfaite quand on a juste besoin de sa carte d'identité et de son GSM ...
Linen and differents cotton fabrics, leather handle and closed by a magnet-button, quilted : perfect when you only need your identity card and your mobile-phone ...
Sac Noshi - 45 €
Lin brique, appliqué et intérieur coton, décoré avec perles de rocailles, anses en bambou, quilté
Brick colored linen, cotton appliqué and backing, beaded, bamboo handles, quilted
Sac Toile de Jouy - 45 €
Laine bouillie et toile de Jouy, décoré de dentelles et boutons, anses en bois, non quilté
Felted wool and "toile de Jouy", ornated with lace and buttons, wooden handles, not quilted
Sac Fleurs et Boutons - 45 €
Tissus japonais et autres (coton), anses tresses de coton, quilté
Japanese and other fabrics (cotton), cottonbraid handles, quilted
Sac Roses roses - 35 €
Sac forme seau en coton, brodé, quilté
Bucket shaped bag in cotton fabrics, embroidered, quilted
Voilà pour aujourd'hui ! Merci à Amandine d'avoir joué les mannequins !
Here it is for today ! Thanks to Amandine to have been the model !
Si l'un de ces sacs vous plaît, envoyez-moi un mail avec le nom du modèle et je vous transmettrai mes données bancaires.
If you are pleased with one of these bags, send me an e-mail and I will give you my bank informations.
S'ils vous ont plu, j'en mettrai d'autres ...
If they pleased you, I will add some others ...
Tous ces sacs ont été réalisés à la main excepté le montage final.
Every bag was handmade except for the final setting.
Bonne soirée ! Ici, il fait soleil !
Have a good evening ! Here it's sunny !
31 mai 2009
Coucou !
Un très grand "longtemps" depuis mon dernier message !!!
Il faut dire que je suis très occupée ces dernières semaines : en effet, j'ai décidé de mettre ma boutique en ligne mais ce n'est pas du gâteau ! Je travaille quelques heures par jour sur l'ordi et j'ai l'impression à la fin de la journée de n'avoir pas avancé ...
A big big moment since my last post !!!
I am very busy for the moment : in fact, I have decided that I can open a webshop but it's not so easy ! I work many hours a day but it seems that I have done nothing ...
J'ai quand même pu finitionner quelques ouvrages et d'autres vont suivre : il suffit que je sorte la machine à coudre ...
But somehow I finished some little works and others will follow : I just have to take the sewing machine ...
Voici mes dernières productions :
Here my last works :

Un joli sac de courses pour Mamy (ma belle-mère) ...
A pretty shopping bag for Mamy (my mother-in-law) ...
et un joli étui pour mes lunettes de soleil !
and a pretty pouch for my sunglasses !
Tous deux sont des modèles tirés de mes nombreux livres japonais !
Each of them is a pattern from my many japanese books !
Je vous montre sous peu (j'espère !) 2 petites trousses et un nouveau sac ...
I will show you in a few days (I hope !) 2 little pouches and a new bag ...
Bon dimanche ensoleillé !
Have a sunny Sunday !
03 mai 2009
Petite corbeille vide-poches - Little basket
Pour mes élèves qui souhaitent apprendre la technique du Log Cabin, j'ai réalisé cette petite corbeille ...
For my students who want to study the Log Cabin block, I realized this little basket ...
Et au dos, j'ai quilté un joli tournesol ! Je les adore ! Mais, comme on me l'a fait remarquer, malheureusement, on ne le voit pas ...
On the back, I quilted a pretty sunflower ! I am fond of them ! But, as some has told to me, unfortunately, it is invisible ...
Rendez-vous dans quelques jours pour une nouvelle poupée ...
Let's wait a few days for a new doll ...
21 avril 2009
Spring Sampler
Je viens de terminer mon "Spring Sampler" : c'est le projet que nous réalisons actuellement en atelier.
I have just finished my "Spring Sampler" : it's the project we do actually in my lessons.
Comme il a l'air de plaire à mes élèves, je vais me mettre aux recherches pour la prochaine saison.
As it seems that my students like it, I will prepare a new one for the next season.
Et pour les "Tilda addicts", une petite pendouille qui sent bon la lavande ...
And for the "Tilda addicts", a little decor which smells lavender ...

Bonne journée !
Have a nice day !






















